不约而同

Il chengyu bú yuē ér tòng不约而同, sta ad indicare una decisione presa in accordo con gli altri senza una previa consultazione.

Annunci

Involtini primavera, un antipasto veloce e sfizioso

Ingredienti: FOGLI DI CARTA DI RISO 1 CAROTA GERMOGLI DI SOIA 80 gr CAVOLO VERZA 70 gr 1 SEDANO 2/3 cipollotti SALSA DI SOIA 30 ml OLIO DI SEMI D’ARACHIDE 20 ml SALE MARINO Tagliate la carota, il sedano, i cipollotti e la verza; mettete il tutto in padella e aggiungete un filo d’olio di... Continue Reading →

Primavera in Cina

È da poco passato il solstizio di primavera, sapete come viene interpretato dalla teoria dei 5 elementi? Avrete sicuramente capito che nonostante il progresso, i cinesi sono tutt'ora molto legati alle proprie tradizioni; anche lo scorrere delle stagioni pertanto è influenzato dallo yin e dallo yang e dall'alternanza dei vari elementi. La primavera è associata... Continue Reading →

坐井观天

Questo chengyu proviene dalla storia della rana in fondo al pozzo, che racconta di una rana che passava i suoi giorni seduta sul fondo di un pozzo. Un giorno un uccellino si posò sui bordi del pozzo e la rana scorgendolo gli chiese:"da dove vieni?"L'uccellino rispose:"Vengo dal cielo, ho percorso in volo moltissime miglia.Ora sono... Continue Reading →

Ravioli vegetariani, che passione!

Come promesso, ecco a voi la ricetta dei tanto amati ravioli. Partiamo dalla preparazione della sfoglia: vi servono tre tazze di farina, una di acqua e un cucchiaio di sale per ottenere una cinquantina circa di dumpling. Impastate bene e lasciate riposare per circa mezz’ora. Dopodiché create un tubo di pasta del diametro di circa... Continue Reading →

Una lanterna mi porterà via con te

Sapevate che le lanterne sono uno dei simboli più comuni associati alla cultura cinese? Pare che siano uno dei dieci oggetti associati alle tradizioni di questo popolo insieme alle bacchette, alla ceramica, al tè, e via di seguito. Non è difficile immaginare una città cinese senza lanterne (adesso, ad esempio, a Pechino le lanterne elettriche... Continue Reading →

I rimedi di 姥姥

Ciao a tutti, oggi voglio inaugurare una nuova rubrica chiamata i rimedi di 姥姥 lǎolao (nonna materna). Secondo la tradizione cinese far bollire l'aceto permette di purificare l'aria, infatti nel 2003 quando scoppiò l'epidemia di Sars, si è registrato un picco nelle vendite di tale condimento. Sin dall'antichità si pensa che esso, oltre ad essere... Continue Reading →

安贫乐道

Nei chengyu è racchiusa la cultura cinese e queste espressioni sono dei veri e propri insegnamenti di vita a cui i cinesi fanno riferimento nella loro quotidianità. Il chengyu di oggi è 安贫乐道(ān pìn lé ) 安=tranquillo 贫=povero 乐= essere felice 道=Dao, principio, via 乐道=essere felici nel perseguire i propri principi Quindi si può tradurre... Continue Reading →

Crea un sito o un blog gratuitamente presso WordPress.com.

Su ↑